In the 90s researchers observed and examined natural communication between young persons and their communication strategies in German-French contact programmes. It was noted that the young persons who returned from an exchange had made virtually no language progress. DFJW and its partners therefore considered introducing a language dimension to exchange programmes, without this taking the form of a traditional language course. This is how the concept of Language Animation came about.[1]
Basically language animation uses the communicative potential of groups, embedding language learning in the "natural" communication processes of groups.
Contents
References
- ↑ Antje Klambt: Language Animation in the intercultural exchanges of the Franco-German Youth Office; in: Ulrike Werner, Christian Herrmann: Innovationsforum Jugend global: Language Animation - the inclusive way; Qualifying and Developing International Youth Work (last updated: 2015)
Handbook
Sag was! Dis Moi! Powiedz coś!
Methods and background knowledge to language animation in trinational encounters.
Editors: German Polish Youth Exchange, Bund Deutscher PfadfinderInnen, Gwenili, Międzynarodowy Centrum Spotkań Młodzieży, Klub Środowiskowy AZS
These organisations were pioneers in the field of language facilitation. Check their materials:
German-Polish Youth Office
German-French Youth Office