In the 90s researchers observed and examined natural communication between young persons and their communication strategies in German-French contact programmes. It was noted that the young persons who returned from an exchange had made virtually no language progress. DFJW and its partners therefore considered introducing a language dimension to exchange programmes, without this taking the form of a traditional language course. This is how the concept of Language Animation came about.
Basically language animation uses the communicative potential of groups, embedding language learning in the "natural" communication processes of groups.
- ↑ Antje Klambt: Language Animation in the intercultural exchanges of the Franco-German Youth Office; in: Ulrike Werner, Christian Herrmann: Innovationsforum Jugend global: Language Animation - the inclusive way; Qualifying and Developing International Youth Work (last updated: 2015)
Sag was! Dis Moi! Powiedz coś!
Methods and background knowledge to language animation in trinational encounters.
Editors: German Polish Youth Exchange, Bund Deutscher PfadfinderInnen, Gwenili, Międzynarodowy Centrum Spotkań Młodzieży, Klub Środowiskowy AZS
These organisations were pioneers in the field
of language facilitation. Check their materials:
German-Polish Youth Office
German-French Youth Office